Traducteur/trice Juridique
5 months ago
L'Institut national de la magistrature (INM) est une organisation indépendante, bilingue et sans but lucratif, basée à Ottawa ainsi qu'à Montréal, avec pour mandat de coordonner et d'offrir des programmes de formation aux membres de la magistrature partout au Canada.
Depuis sa fondation en 1988, l'INM n'a cessé d'élaborer et d'offrir des programmes intéressants et une multitude de ressources numériques favorisant l'excellence judiciaire. Ces ressources comprennent notamment des guides de formation judiciaire, des cahiers d'audience électroniques, des modules pédagogiques visant à faciliter la conception des programmes et une bibliothèque judiciaire en ligne. Dans le cadre de son programme d'études, l'INM dispense chaque année plus de 70 programmes de formation judiciaire. Que ce soit seul ou en partenariat avec les tribunaux et d'autres organisations, l'INM prend part à la prestation de la majorité des formations suivies par les juges au Canada.
L’INM cherche à pourvoir le poste permanent de traducteur/trice juridique basé à Ottawa.
RESPONSABILITÉS
Sous la supervision et l’orientation du Directeur des opérations, le/la traducteur/trice juridique apportera un soutien à ses collègues en garantissant l'exactitude, la cohérence et le style des produits linguistiques. Cela comprend la fourniture de traductions juridiques et générales en interne, la révision et la correction de traductions externes et la révision de produits de communication et de formation pour en vérifier l’exactitude linguistique.
**Les responsabilités spécifiques incluent**:
Traduction en interne
1. Fournir des services de traduction en interne de l’anglais vers le français pour les produits venant des départements internes de l’INM (cahiers d'audience, bulletins électroniques).
2. Fournir des services de traduction en interne de l’anglais vers le français pour les documents propres à l’INM (les comités de gouvernance interne et les politiques).
3. Collaborer avec leurs collègues et participer à la rédaction des communications en français.
Traductions externes
1. Relire, réviser et corriger les traductions externes et automatiques, selon les besoins.
2. Soutenir et aider au développement et à la mise en œuvre de traductions automatiques au sein de l’Institut.
Relecture et révision
1. Vérifier l’exactitude des versions françaises des produits finaux prêts à imprimer ou des produits numériques et les comparer aux versions anglaises. Cela peut comprendre, sans s’y limiter, des publications, du contenu Web, du matériel publicitaire, des courriels de masse, des vidéos ou des présentations PowerPoint.
2. Vérifier les versions françaises des produits finaux prêts à imprimer et des produits numériques, comme indiqué ci-dessus, pour s’assurer de leur cohérence et de leur style conformément aux lignes directrices de l’INM en matière de style.
3. Ajouter, vérifier et mettre à jour les hyperliens et vérifier les références dans les produits en français.
Coordination de la traduction
1. Apporter son soutien à la coordonnatrice de la traduction, sur demande.
2. Coordonner la traduction des projets spéciaux.
Administration
1. Tenir à jour le guide de style de l’INM en langue française.
2. Tenir à jour des glossaires terminologiques.
3. Travailler en collaboration avec des collègues pour aider à d’autres tâches administratives, comme le suivi de la tenue des données, de la documentation des processus, etc.
4. Aider à d’autres projets, tels qu’ils sont définis.
QUALIFICATIONS
Éléments essentiels
1. Diplôme universitaire en linguistique, en traduction ou dans un domaine connexe, et/ou spécialisation en traduction juridique.
2. Minimum de 3 ans d’expérience en traduction.
3. Parfaitement bilingue en français et en anglais (lu, écrit et parlé).
4. Maîtrise d’Office 365.
Atouts
1. Diplôme en droit.
2. Membre à une association de traducteurs au Canada.
3. Expérience de travail dans un organisme sans but lucratif.
4. Connaissance des compétences et de la structure des tribunaux.
5. Maîtrise de SharePoint.
6. Maîtrise de logiciels de gestion de projets, comme Asana.
COMPÉTENCES
1. Rassembler des informations et présenter des options avec professionnalisme et intégrité.
2. Entretenir des relations avec les collègues et les clients en faisant preuve de jugement et de courtoisie.
3. Respecter les délais, travailler dans un environnement dynamique et rapide et faire constamment preuve de sa capacité à travailler en équipe.
4. La capacité d’organiser les tâches pour mener les activités opérationnelles, de suivre les politiques et d’exercer un bon jugement.
5. La capacité de respecter les procédures, les processus opérationnels et les normes de qualité, et de recommander des améliorations.
6. Respecter l’éthique professionnelle et la discrétion ; protéger les informations sensibles.
RÉMUNÉRATION
**Ce
-
Traducteur ou Traductrice Juridique
5 months ago
Ottawa, Canada Canadian Bar Association Full time**Traducteur ou Traductrice Juridique - 12 mois** **Résumé du poste**: **Sous la direction du gestionnaire, Services de traduction, le traducteur ou la traductrice juridique fait de la traduction, révise des traductions juridiques et exécute des mandats de révision dans les deux langues officielles. Il s’agit d’un poste de 33,75 heures par semaine...
-
Traducteur ou Traductrice Juridique
5 months ago
Ottawa, Canada Canadian Bar Association Full time**Résumé du poste**: **Sous la direction du gestionnaire, Services de traduction, le traducteur ou la traductrice juridique fait de la traduction, révise des traductions juridiques et exécute des mandats de révision dans les deux langues officielles. Il s’agit d’un poste de 33,75 heures par semaine avec horaire d’été et congés pour fermeture...
-
Traducteur/rédacteur Créatif
6 months ago
Ottawa, Canada On Side Après-Sinistre Full time**Intégrité*Générosité*Excellence*Engagement envers le client*Respect**_ Êtes-vous un traducteur anglais-français qui a de la facilité avec les langues et qui adore relever des défis? Recherchez-vous une nouvelle opportunité de carrière stimulante qui vous donnera l’occasion de faire la différence au sein d’une entreprise et d’un secteur...
-
Coordinateur(Trice) de La Traduction
6 months ago
Ottawa, Canada Smart & Biggar Full timeCe que nous faisons. Smart & Biggar est à l'avant-garde du droit de la propriété intellectuelle et de la technologie depuis plus de 100 ans. Nous pratiquons dans tous les domaines de la propriété intellectuelle pour le compte d'une clientèle internationale exceptionnelle, et nous sommes régulièrement classés comme le premier cabinet de propriété...
-
Ottawa, Ontario, Canada 500 Gap (Canada) Inc. Full timeDemande d'emploi supplémentaireCompétences linguistiquesMaitrise du français du Canada (langue maternelle) et de l'anglais (écrit et parlé).Traducteur(trice) de l'anglais au français avec compétences en transcréation.Expérience de traductionExpérience en traduction de différents types de contenu, notamment les communications, le...
-
Gestionnaire de Traduction
5 months ago
Ottawa, Canada Smart & Biggar Full timeCe que nous faisons. Smart & Biggar est à l'avant-garde du droit de la propriété intellectuelle et de la technologie depuis plus de 100 ans. Nous pratiquons dans tous les domaines de la propriété intellectuelle pour le compte d'une clientèle internationale exceptionnelle, et nous sommes régulièrement classés comme le premier cabinet de propriété...
-
Ottawa, Canada National Research Council Canada Full timeLa priorité sera accordée aux groupes désignés au titre de l'équité en matière d'emploi suivants : les femmes, les peuples autochtones* (Premières nations, Inuits et Métis), les personnes handicapées et les personnes racialisées*. * La loi sur l'équité en matière d'emploi, qui est en cours de révision, utilise les termes "peuples...
-
Ottawa, Ontario, Canada National Research Council Canada Full timeDétails du posteNiveau d'études : Diplôme universitaire avec spécialisation en traduction (de l'anglais vers le français)Expérience : Expérience récente (au moins un an au cours des cinq dernières années) de la traduction de documents techniques ou juridiques de l'anglais vers le français, de la révision de documents techniques ou...
-
Administrateur(Trice) en Propriété Intellectuelle
6 months ago
Ottawa, Canada Smart & Biggar Full timeCe que nous faisons. Smart & Biggar est à l'avant-garde du droit de la propriété intellectuelle et de la technologie depuis plus de 100 ans. Nous pratiquons dans tous les domaines de la propriété intellectuelle pour le compte d'une clientèle internationale exceptionnelle, et nous sommes régulièrement classés comme le premier cabinet de propriété...
-
Avocat-e, Gestion Des Conflits D’intérêts
5 months ago
Ottawa, Canada Gowling WLG Full time**À PROPOS DE GOWLING WLG** Chez Gowling WLG, notre engagement envers l’excellence et la qualité du service commence par nos gens. À titre de cabinet juridique international dont les bureaux se situent au Canada, au Royaume-Uni, ailleurs en Europe, au Moyen-Orient et en Asie, nous sommes fiers de recruter et de retenir les meilleurs talents pour la...
-
Coordonnateur-trice, Encaissement
2 months ago
Ottawa, Canada Gowling WLG Full time**À PROPOS DE GOWLING WLG** Chez Gowling WLG, notre engagement envers l’excellence et la qualité du service commence par nos gens. À titre de cabinet juridique international dont les bureaux se situent au Canada, au Royaume-Uni, ailleurs en Europe, au Moyen-Orient et en Asie, nous sommes fiers de recruter et de retenir les meilleurs talents pour la...
-
Adjoint (E) Administratif(Ve) - Administrative
6 months ago
Ottawa, Canada AtkinsRéalis Full time**Adjoint (e) Administratif(ve)** Êtes-vous à la recherche d'une entreprise qui travaille sur de grands projets d'ingénierie dans le monde entier ? Voulez-vous faire la différence en améliorant la vie quotidienne des communautés dans le monde entier ? Vous souhaitez rejoindre une équipe inclusive et diversifiée sur laquelle vous pouvez vraiment...
-
Coordonnateur(Trice) Des Procès
2 weeks ago
Ottawa, Canada Ministère du Procureur général Full timeNous vous invitons à envisager ce poste stimulant à la Cour supérieure de justice, qui consiste à coordonner et à inscrire au calendrier les causes pour la Cour criminelle, la Cour de la famille et d'autres cours et à fournir des services d'administration et de secrétariat à la magistrature. **Engagement de la FPO à l'égard de la diversité, de...
-
Ottawa, Canada Croix-Rouge Full timeTitre : Directeur(-trice) principale – Finances et contrôle Lieu de travail de l'employé : Partiellement virtuel/hybride (St John, NB) Statut d’emploi : Poste permanent à temps plein Fourchette salariale : De $ à $ par année La Croix-Rouge canadienne (CRC) - une organisation inspirante à but non lucratif, aide les personnes et les...
-
Représentant-e Des Droits étudiants
6 months ago
Ottawa, Canada Syndicat Etudiant de l’Université d’Ottawa -- University of Ottawa Students' Union Full time**Description du centre** Le Centre des droits étudiants est un service offert par le Syndicat étudiant de l’Université d’Ottawa (SÉUO) qui offre aide et conseils aux étudiant-e-s qui font face à des problèmes avec l’administration ou les services offerts par l’Université. Ces problèmes peuvent être liés à une violation des droits de la...
-
Gestionnaire, Programmes Systèmes
2 months ago
Ottawa, Canada Hydro Ottawa Full timeChez Hydro Ottawa, nous jouons un rôle dans l'électrification de la vie de chaque abonné. En tant que distributeur d'électricité de la capitale nationale, notre travail alimente les activités essentielles que nous menons dans notre quotidien - à la maison, au travail et dans les loisirs. Et en tant que plus important producteur d'énergie propre...